Wpadki językowe korpoludków, czyli angielskie słowa błędnie wymawiane przez osoby pracujące w korporacjach, ale też i inne osoby uczące się języka angielskiego.
Specyfika pracy w korporacji
Praca w korporacji, to praca w środowisku międzynarodowym. Zwykle praca projektowa. W zespołach wielojęzycznych i wielokulturowych, bowiem należą do nich specjaliści z całego świata. Podstawowym językiem pracy jest język angielski, dlatego też jego znajomość zwykle weryfikowana jest podczas rekrutacji. Z czasem każdy korpoludek nabiera doświadczenia zawodowego, przywyka do danej kultury organizacyjnej, ale również zaczyna być biegły w korpomowie.
I właśnie ta korpomowa, złe nawyki językowe wyrobione przez lata nauki języka angielskiego w okresie szkolnym oraz pozorna łatwość w stosowaniu kalek językowych powodują, że pomimo wielu lat pracy w języku angielskim, nadal, od czasu do czasu, można usłyszeć angielskie słowa błędnie wymawiane przez osoby pracujące w korporacjach.
Angielskie słowa błędnie wymawiane przez korpoludków
A oto lista angielskich słów, które najczęściej są źle wymawiane przez osoby pracujące w korporacjach, ale też i inne osoby uczące się języka angielskiego:
1. technology
technology /tekˈnɒlədʒi/ – technika, technologia, np. computer technology
Poprawna wymowa technology to /tekˈnɒlədʒi/ przez ”k”, nie technology
Podobnie jak w słowach:
– Christmas /ˈkrɪsməs/ – Boże Narodzenie, Święta (Bożego Narodzenia)
– chemistry /ˈkemɪstri/ – chemia
2. quality
quality /ˈkwɒləti/:
– jakość, np. quality of life, quality control, good/high/poor/low quality;
– cecha, np. leadership qualities
Poprawna wymowa quality to /ˈkwɒləti/ przez ”ło”, nie kłaliti
3. dynamic
dynamic /daɪˈnæmɪk/ – dynamiczny, np. a dynamic teacher, economy, leadership
Poprawna wymowa dynamic to /daɪˈnæmɪk/ przez ”aj” i na końcu ”yk”, nie dynamik
4. ideally
ideally /aɪˈdɪəli/:
– najlepiej (byłoby, gdyby), np. Ideally, I’d like to work at home / WFH.
– idealnie, np. He seemed ideally suited for the job.
Poprawna wymowa ideally to /aɪˈdɪəli/ przez ”aj”i końcówkę ”dyli”, bez ”ə”, nie ideali
Podobnie jak w słowie idea /aɪˈdɪə/ – pomysł, np. That’s a good idea.
5. financial
financial /faɪˈnænʃəl/ – finansowy, np. financial difficulties
Poprawna wymowa financial to /faɪˈnænʃəl/ przez ”aj” i końcówkę zbliżoną do ”ol”, nie finanszal
6. data
data /ˈdeɪtə/ – dane, np. financial data
Poprawna wymowa data to /ˈdeɪtə/ przez ”ej”, nie data
8. engineering
engineering /ˌendʒɪˈnɪərɪŋ/ – inżynieria, np. mechanical engineering
Poprawna wymowa engineering to /endʒɪˈnɪərɪŋ/ przez ”e” na początku, ”dży” i ”i” w środku (efekt podwójnego ee) oraz bez ”g” na końcu, nie indżiniering
Podobnie jak w słowach:
– engineer /ˌendʒɪˈnɪər/ – inżynier, technik, np. a civil engineer
– engine /ˈendʒɪn/ – silnik, np. search engine
czyli przez ”e”, nie ”i”, na początku oraz ”dży” w środku
9. function
function /ˈfʌŋkʃən/:
– funkcjonować, np. Our system function properly.
– funkcja, rola, np. Each tool has a different function.
– uroczystość, np. a marriage function
Poprawna wymowa function to /ˈfʌŋkʃən/ przez ”a” na początku i końcówkę zbliżoną do ”szyn”, nie funkszon
Podobnie jak w słowie fun /fʌn/ – zabawa, np. Have fun!, czyli przez ”a”
10. development
development /dɪˈveləpmənt/:
– rozwój, np. personal/professional development;
– opracowanie, np. development of new drugs.
Poprawna wymowa development to /dɪˈveləpmənt/ przez ”y” na początku, nie dewelopment
11. consultant
consultant /kənˈsʌltənt/:
– konsultant/ka, dorad-ca/czyni, an agile consultant;
– lekarz specjalista w UK.
Poprawna wymowa consultant to /kənˈsʌltənt/ przez ”a” w środku i ”tynt” na końcu, nie konsultant
I przez analogię poniższe słowa też wymawia się w środku przez ”a”:
– consult /kənˈsʌlt/ – poradzić się, konsultować się, np. For more information, consult your financial agent.
– consultancy /kənˈsʌltənsi/ – doradztwo, np. a recruitment consultancy;
– consulting /kənˈsʌltɪŋ/ – doradztwo, np. consulting services/firm/room/;
– consultative /kənˈsʌltətɪv/ – doradczy.
Ale uwaga!
consultation /ˌkɒnsəlˈteɪʃən/ – porada, konsultacja wymawia się już przez ”u” i końcówkę ”tejszyn”
12. confirm
confirm /kənˈfɜːm/ – potwierdzać, np. Please confirm your presence by accepting or declining this invitation.
Poprawna wymowa confirm to /kənˈfɜːm/ przez ”e”, nie konfirm
Podobnie jak ze słowem firm /fɜːm/:
– twardy, zdecydowany, stanowczy, mocny, pewny;
– firma, np. an automotive firm;
czyli przez ”e” w środku
Ale uwaga!
confirmation /ˌkɒnfəˈmeɪʃən/ – potwierdzenie, bierzmowanie, wymawia się już przez ”fi” w środku i ”ejszyn” na końcu
13. different
different /ˈdɪfərənt/ – inny, różny, np. My new job is different to how I expected it to be.
Poprawna wymowa different to /ˈdɪfərənt/ przez ”y” na początku i bez środkowego ”e”, nie different
14. decline
decline /dɪˈklaɪn/:
– odmawiać, nie przyjmować, np. I’ve just declined to comment;
– zmniejszać się, obniżać się, np. Two months ago sales declined heavily.
Poprawna wymowa decline to /dɪˈklaɪn/ przez ”y” na początku, nie deklajn
Końcówka decline zwykle wymawiana jest poprawnie, bo kojarzy się z cline /klaɪn/ – biol. klina, ciągłość zmian i line /laɪn/ – linia, kreska.
15. delete
delete /dɪˈliːt/ – usuwać, np. Last week all names were deleted from the report.
Poprawna wymowa delete to /dɪˈliːt/ czyli przez ”y” na początku i ”i” na końcu, nie delejt
Wpadki językowe – jak ograniczyć ich liczbę do minimum?
Wpadki, nie tylko językowe, zdarzają się każdemu. Chodzi zatem nie tyle o to, by ich zupełnie uniknąć. A o to, by ich liczbę ograniczyć do minimum.
By tak się stało, przede wszystkim trzeba uświadomić sobie, jakie błędy się popełnia. Dobrze też wiedzieć, z czego one wynikają (naleciałości z innego języka, tak mnie nauczono itp.).
Dzięki temu z czasem zaczyna się wyłapywać własne błędy w wymowie, a to z kolei umożliwia autokorektę. Konsekwentna praca nad poprawą jakości wymowy w języku angielskim z czasem procentuje. I wysoki poziom frustracji, zostaje zastąpionym wysokim poziomem satysfakcji.
Aczkolwiek trzeba pamiętać, że oduczenie się złych nawyków zabiera więcej energii i pochłania więcej czasu, aniżeli wyrobienie sobie nowych, dobrych nawyków.
Ankieta ”angielski” + niespodzianka
Masz pytania? Szukasz dodatkowych informacji? Potrzebujesz pomocy, materiałów do nauki języka angielskiego? Napisz mi o tym w poniższej ankiecie, bym wiedziała, jaką wiedzą, jakimi materiałami do nauki powinnam się z Tobą podzielić.
Dla osób, które wypełnią ankietę i zostawią do siebie adres e-mail mam niespodziankę 🙂
Cenne wskazówki, podziel się nimi ze znajomymi!
Bądź na bieżąco:
– zapisz się na newslettera i otrzymaj dostęp do e-booka ”Efektywna nauka języka”;
– obserwuj bloga FRANG na Facebooku (co piątek nowa #frangowazagadkajezykowa do rozwiązania – przyłącz się do zabawy!)
brakuje mi „comfortable”, które sporo moich współpracowników wymawia jako …. 'komfortable’
Cześć Ewa,
Faktycznie wymowa comfortable /ˈkʌmftəbl/ jest wyzwaniem. Tak samo jak wymowa vegetable /ˈvedʒtəbl/, które nie do końca brzmi jak table /ˈteɪbl/ 😉
Serdecznie Cię pozdrawiam!