PYTANIE NR 1 NA EGZAMINACH Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Jak opowiadać o swoim typowym dniu, o sobie po francusku?

 

Jak opowiadać po francusku o swoich nawykach, codziennym życiu?

Jak mówić po francusku o sobie i swoim typowym dniu?

Czyli lista zwrotów przydatnych w codziennej komunikacji w języku francuskim, ale i na egzaminach z języka francuskiego (DELF, matura).

 

PO FRANCUSKU O SWOIM TYPOWYM DNIU

 

Patrząc przez pryzmat moich doświadczeń (nauki języka francuskiego w liceum, studiów w Paryżu, zdanych egzaminów) jednym z najczęściej pojawiających się pytań w języku francuskim (tak jak i również w angielskim) było coś w stylu:

Co robisz na co dzień? 

czyli we francuskim wydaniu brzmiałoby to mniej więcej tak:

Qu’est-ce que tu fais au quotidien? 

Oczywiście z czasem to pytanie przerodziło się w wersję nieco bardziej biznesową, czyli

Qu’est ce que tu fais dans la vie?

niemniej jednak pytania o to, co robię na co dzień, jak wygląda mój zwykły dzień pracy, jak wygląda mój weekend (”Ma routine du lundi au vendredi”, ”Le weekend”, ”Ma journée habituelle”, ”Mes activités” itp.) w kółko się przewijają.

Dlaczego?

Bo pytając o nasze codzienne sprawy rozmówca liczy, na coś więcej niż odburknięcie w iście francuskim stylu ”Métro, boulot, dodo” czy też opowieść o szczotkowaniu zębów czy robieniu porannej fryzury.

Liczy na to, że coś ”chlapniemy” między wierszami, że powiemy coś o swojej rodzinie, pracy, upodobaniach.

A czy przypadkiem właśnie nie o to między innymi jesteśmy pytani podczas egzaminów językowych?!

Parlez de votre famille, votre profession, vos gôuts, vos habitudes, vos activités, une situation de la vie quotidienne… ?!

Nie o to pytają nas nasi znajomi?! To nie te tematy sami poruszamy na co dzień?!

Tak więc koniecznie zerknij na poniższą listę zwrotów dotyczących czynności dnia codziennego i zadbaj o to, byś był wstanie (jak tylko nadarzy się taka okazja) jak najwięcej opowiedzieć po francusku o swoim ”zwykłym dniu”, a więc i o sobie samym.

 

”MÓJ FRANCUSKI DZIEŃ” – DLA POCZĄTKUJĄCYCH

 

Opowiadać w języku francuskim o swoich codziennych zajęciach i nawykach można na wiele sposobów, niemniej jednak część zwrotów zawsze się powtarza, a mianowicie:

FrancuskiPolski
Je me lève à 7h45.Wstaję o 7:45.
Je prends une douche. Biorę prysznic.
Ensuite, je me coiffe.Następnie czeszę się.
Je m'habille.Ubieram się.
Je mets toujours une chemise et un pantalon.Zawsze zakładam koszulę i spodnie.
Je prends le petit déjeuner.Jem śniadanie.
Après le petit déjeuner, je me brosse les dents et je me lave les mains.Po śniadaniu myję (szczotkuję) zęby i ręce.
Je sors de chez moi vers 8h15.Wychodzę z domu koło 8:15.
Je prends le bus au coins de la rue.Wsiadam do autobusu na rogu ulicy.
J’arrive au boulot vers 8h50.Przyjeżdżam do pracy około 8:50.
Je travaille jusqu’à 13h.Pracuję do 13:00.
Ensuite, c’est la pause.Następnie jest przerwa.
Je déjeune avec mes collègues à la cantine.Jem obiad na stołówce z kolegami z pracy.
Ensuite, je retourne travailler vers 13h55.Następnie wracam do pracy około 13:55.
Je finis le boulot à 17h30.Kończę pracę o 17:30.
Je prends le même bus pour rentrer chez moi.Do domu wracam tym samym autobusem (co rano).
Je rentre vers 18h.Jestem (wracam do domu) w domu koło 18:00.
Je laisse ma mallette et je prends mon sac réutilisable pour faire les courses.Zostawiam moją teczkę i biorę na zakupy torbę wielokrotnego użytku.
Je vais au supermarché.Idę do supermarketu.
Après les courses, je prépare le diner.Po zakupach przygotowuję kolację.
Je prépare toujours une salade.Zawsze przygotowuję sałatkę.
Je mange du poisson, du poulet ou des pâtes.Jem ryby, kurczaka lub makaron.
Après le repas, je fais la vaisselle.Po posiłku zmywam naczynia.
J’allume mon ordinateur et je regarde mes emails.Włączam komputer i zerkam na e-maile.
J’envoie des emails à mes amis.Wysyłam wiadomości (e-maile) do przyjaciół.
Je travaille sur mon ordinateur.Pracuję na komputerze.
Le soir je me repose.Wieczorem odpoczywam.
Je lis un livre.Czytam książkę.
Parfois, je regarde un documentaire sur youtube.Czasami oglądam film dokumentalny na youtube.
Je me couche vers 23h.Idę spać około 23:00.
Je dors environ 7 heures par nuit.Śpię około 7 godzin na dobę (w nocy).
Le samedi matin, je me réveille tard.W sobotę rano budzę się później.
Je prends un café.Piję kawę.
Ensuite, je fais le ménage.Następnie sprzątam.
Je vais à la laverie et je fais la lessive.Idę wyprać ubrania (do pralni prać).
Dans l’après-midi, j’envoie des textos à un ami ou je l’appelle.W godzinach popołudniowych, wysyłam smsy (wiadomości tekstowe) do znajomego albo do niego dzwonię.
On se retrouve dans un café.Spotykamy się w kawiarni.
Le soir, je prends un verre avec des amis.Wieczorem idę na drinka z przyjaciółmi.
On va au restaurant ou dans un bar.Idziemy do restauracji lub baru.
Le dimanche, je me repose.W niedzielę odpoczywam.
Je me promène seul ou avec un ami.Spaceruję sam albo z przyjacielem.
Je vais à la montagne ou je fais du shopping au centre-ville.Idę w góry albo do centrum miasta na zakupy.

 

 MA JOURNÉE HABITUELLE

 

Sporo tego, co?

Co gorsza, nie masz się co oszukiwać, że opanowanie powyższych zdań wzniesie Cię na wyżyny znajomości języka francuskiego – bo tak nie będzie.

A dlaczego?

Bo te przykładowe zwroty, tak samo jak frangowe testy językowe, mają Ci przede wszystkim pomóc uzupełnić braki, powtórzyć, usystematyzować pewne słownictwo i niektóre zasady gramatyczne, no i oczywiście trochę Cię rozgadać.

Patrząc na te zdania ciężko nie zauważyć chociażby, że:

– przed podaniem godziny w języku francuskim pojawia się à lub vers,

Tak więc można się domyślić, że pewnie zawsze w języku francuskim dobrze jest coś jeszcze wstawić przed podaniem konkretnej godziny.

w czasie wypowiedzi warto wtrącić  gdzieniegdzie takie ”słówka łączące” jak ensuite (następnie) czy après (potem), albo przysłówki parfois (czasami),  toujours (zawsze)…

Bo właśnie dzięki nim Twoja wypowiedź nabierze określonej formy, nie będzie brzmiała, jak typowa książkowa wyliczanka,

– bez poprawnej odmiany czasowników w czasie teraźniejszym, w tym i francuskich czasowników zwrotnych (les verbes pronominaux) – Je me lève à 7h45 – ani rusz,

–  rodzajniki cząstkowe (les articles partitifs) – Je mange du poisson, du poulet ou des pâtes – choć niezbyt lubiane, się przydają itd.

W każdym razie ucząc się, powtarzając powyższe zwroty zwracaj uwagę nie tylko na słowa, ale też na konstrukcje zdań.

Na to jakie elementy się powtarzają.

Dlaczego akurat to, a nie inne zdanie tak dobrze brzmi.

A jak już je powtórzysz, opanujesz to koniecznie sprawdź swoją wiedzę i umiejętności językowe na innym przykładzie, ale oczywiście o zbliżonej tematyce.

 

CO DALEJ?

 

Potem oczywiście nic nie stoi na przeszkodzie, żebyś dorzucił sobie kilka nowych zdań czy też z jakiegoś zrezygnował 😉 .

Doskonałym sposobem na naukę jest również przeformułowywanie zdań.

Zabrzmiało strasznie, ale w gruncie rzeczy to nic skomplikowanego.

Wystarczy tylko np. nieco zmienić konstrukcje, dodać jakieś lepiej brzmiące słowa.

Dzięki temu Twoja wypowiedź nabierze więcej życia, będzie mniej mijała się z prawdą, a zatem i Tobie będzie się lepiej opowiadać, bo w końcu faktycznie będziesz mówił o sobie.

Jeśli nie bardzo wiesz, jak to uczynić to obejrzyj poniższy filmik.

Treść w nim zawarta jest doskonałym dowodem na to, że każdy komunikat (informacje) jesteśmy w stanie przekazać na kilka sposobów:

 

NAUKA JĘZYKA

 

Reasumując.

Zaprezentowaną przeze mnie listę zdań w języku francuskim dotycząca czynności dnia codziennego spokojnie możesz wykorzystać do przygotowania się do wypowiedzi ustnej w języku francuskim, która bez wątpienia nie raz przyda Ci się w życiu.

Niemniej jednak nie zapominaj, że jest to lista bazowa, a więc ma Ci tylko zapewnić start do dalszego rozwoju językowego.

Tak więc Twoja rola w tym, byś systematycznie rozwijał ją i tym samym siebie.

Samo się nie zrobi!

I najważniejsze, byś nie zapominał, że:

Skuteczna nauka języka nie polega na bezmyślnym klepaniu słówek czy też regułek gramatycznych na pamięć.

Efektywna nauka języka polega na podejmowaniu świadomych decyzji, wyznaczaniu celów, analizie danych (m.in. szukaniu analogii), korzystaniu z dotychczas zdobytej wiedzy i powtarzaniu.

To właśnie te elementy sprawiają, że nauka przynosi wymierne rezultaty, a co za tym idzie przyswajanie kolejnych rzeczy sprawia coraz więcej radości!

 

ANKIETA ”FRANCUSKI” + NIESPODZIANKA

 

A jeśli szukasz dodatkowych informacji, potrzebujesz pomocy, materiałów do nauki języka francuskiego, to koniecznie napisz mi o tym w poniższej ankiecie, bym wiedziała jaką wiedzą powinnam się z Tobą podzielić.

Dla osób, które wypełnią ankietę i zostawią do siebie adres email mam niespodziankę 😉

 

Powered byTypeform

 

Spodobał Ci się artykuł, udostępnij go znajomym!

Bądź na bieżąco!
Obserwuj bloga FRANG na Facebooku, Twitterze lub Google+.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *