CITROËN TO NIE TYLKO FRANCUSKIE SAMOCHODY

samochód marki Citroën zaprezentowany w Showroomie Citroena w Paryżu na Champs-Elysees fot. Aleksandra Szczypczyk-Klimek

 

Citroën to francuska marka, która na długo zapadła w mojej pamięci, lecz nie jest to zasługa produkowanych pod jej szyldem samochodów.

Sprawdź, z czym kojarzy mi się Citroën i ile nowych rzeczy dzięki tej nazwie odkryłam.

Poznaj dwa wyjątkowe miejsca w Paryżu. Dowiedz się, co to jest diereza.

 

Znane francuskie marki – Citroën

 

Francuskich marek na polskim rynku nie trzeba specjalnie reklamować, bowiem liczba pracowników zatrudnionych w Polsce we francuskich firmach szacowana jest na 200 tysięcy.

O francuskich perfumach i kosmetykach Chanel, Dior, Guerlain czy Yves Saint Laurent zapewne słyszał każdy. Niemnie jednak już z innymi francuskimi wynalazkami bywa różnie.

Zapewne nie kojarzysz Louis Réarda francuskiego mechanika samochodowego, autora pierwszego dwuczęściowego kostiumu ”bikini”.  Za to zapewne gdzieś już słyszałeś o André Gustave’ie Citroënie, francuskim inżynierze i przedsiębiorcy, założycielu fabryki samochodów, których marka po dziś dzień nosi jego nazwisko, Citroën.

 

Citroën to nie tylko francuskie samochody

 

I choć dla większości osób Citroën to francuska marka samochodów osobowych, dostawczych i ciężarowych, to dla mnie Citroën to coś więcej. Przede wszystkim wspomnienia i trochę nowej wiedzy językowej.

 

Park André Citroëna w Paryżu

 

Do dziś dnia pamiętam, jak po raz pierwszy postawiłam swoją nogę na francuskiej ziemi, a dokładniej w Paryżu.

Autobus stanął na parkingu, niedaleko Parku… Citroëna.

Od razu zaintrygowała mnie jego nazwa: Citroën, Citroën… skądś tę nazwę kojarzę?!

Okazało się, że to nie jest przypadkowa zbieżność nazwisk i że to park tego samego Citroëna, co od samochodów.

Park André Citroëna (Parc André Citroën) znajduje się na terenie dawnej fabryki Citroëna w Paryżu: 2 rue Cauchy – 75015 Paris, Porte de Versailles – Commerce – 15e Arrondissement. Otwarty w 1992 roku, o powierzchni 14 hektarów, jest jednym z najnowszych parków w stolicy Francji.

Park podzielony jest na trzy sekcje tematyczne: Biały Ogród (le jardin Blanc), Czarny Ogród (le jardin Noir) i duży park centralny (un grand parc central) z dwoma szklarniami. Zwiedzający park mają możliwość odkryć wiele egzotycznych drzew i rzadkich roślin.

Dodatkową atrakcją jest balon na gaz, którym można wzbić się ponad ziemie na wysokość nawet do 150 metrów w zależności od warunków pogodowych.

Tak więc Parc André Citroëna to doskonałe miejsce do relaksu, jak i do rozrywki. Znajdą w nim coś dla siebie zarówno dorośli, jak i dzieci.

W każdym razie choć lata mijają, nadal pamiętam swój zachwyt nad tym miejscem, nad roślinnością, którą miała okazję tam zobaczyć oraz zabawę w fontannie.

Teraz tylko pozostaje mi do nadrobienia lot balonem 😉

 

Diereza, tréma, francuskie dwie kropki

 

Kolejnym odkryciem, które dokonałam dzięki nazwie Citroën, była francuska tréma.

Francuska tréma czyli tajemnicze dwie kropki, w nazwie Citroën nad ”e”.

Jak podrążyłam trochę temat, to okazało się, że tréma:

– może też być nie tylko nad ”ë”, ale również nad ”ä”, ”ï”, ”ü” i ”ÿ”;

– to po polsku diereza;

– to dwie kropki nad drugą z sąsiednich samogłosek (np. Citroën), oznaczające, że te samogłoski należy wymawiać oddzielnie.

W przypadku Citrpoprawna wymowa to [sitʀoˈɛn].

W języku francuskim tréma występuje rzadko. Niemniej jednak można ją spotkać m.in. w takich słowach jak:

– (m) Noël – Boże Narodzenie (Joyeux Noël ! – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!)

A propos świąt, przykładowe życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne w języku francuskim znajdziesz tutaj, a pomysły na iście francuskie prezenty tutaj.

ambiguë (de façon ambiguë – dwuznacznie)

ambiguï (sans ambiguïté – bez dwuznaczności)

– (m) canoë (faire du canoë-kayak – uprawiać kajakarstwo)

aïe ! (aïe ! – ała! /  aïe aïe aïe ! – oj! oj! oj!)

naïf (naïve) (naiwny, łatwowierny, prosty, prostoduszny, szczery / naiwna, łatwowierna…)

– (m) stoïque / stoïque – stoik / stoicki (la philosophie stoïque – filozofia stoicka)

– (m) judaïsme – judaizm

archaïque – archaiczny, staroświecki, przestarzały

haïr – nienawidzić

ouïr – słyszeć, słuchać

– (f) ouïe – słuch, skrzele

– (m) astéroïde – asteroida

– (m) maïs – kukurydza (épi de maïs – kolba kukurydzy)

– (f) paranoïa – paranoja

voltaïque (la pile voltaïque – ogniwo Volty)

– (f) mosaïque – mozaika

laïc / laïque – świecki, laicki

caïman – kajman (aligator), żebrak

Loïc, Nathanaël, Michaël, Joël, Gaël, Raphaël (francuskie imiona)

Emmaüs – Emaus

L’Haÿ-les-Roses – miejscowość i gmina we Francji, w regionie Île-de-France, w departamencie Dolina Marny

Azerbaïdjan – Azerbejdżan,  Haïti – Haiti, Israël – Izrael, Koweït – Kuwejt, Thaïlande – Tajlandia, Taïwan – Tajwan, Zaïre – Zair, Hawaï (lub Hawaii) – Hawaje (francuskie nazwy krajów)

 

Salon samochodowy Citroëna w Paryżu na Polach Elizejskich

 

Champs Élysées (Pola Elizejskie) to jedna z najbardziej znanych ulic na świecie z ekskluzywnymi sklepami oraz modnymi restauracjami. Prawie 2-kilometrowa aleja łącząca Place de la ConcordePlace de l’Etoile, na którym umiejscowiony jest Arc de triomphe (Łuk Trimfalny), po którym jazda samochodem to niezły wyczyn.

Choć zakupy dla mnie to żadna atrakcja, to mimo wszystko, będąc po raz kolejny w Paryżu (tym razem już na studiach), postanowiłam wybrać się na spacer po Polach Elizejskich. I ku mojemu zaskoczeniu zobaczyłam tam nie tylko sklepy z ekskluzywnymi ciuchami czy kosmetykami, ale również salon samochodowy, właśnie Citrna.

Bez wahania weszłam do środka i to co zobaczyłam przerosło moje najśmielsze oczekiwania.

Samochody eksponowane są na dużej klatce schodowej prowadzącej na czubek zjeżdżali. Podczas wspinaczki schodami można podziwiać wyeksponowane, najnowsze modele marki Citrn. Na szczycie natomiast czeka jeszcze dodatkowa niespodzianka – informacja, że jest możliwość zjechania ze zjeżdżalni z 3 piętra do podziemia, ale.. bilety za 2€ można kupić na parterze 😉 – niezły myk marketingowy.

 

Citroën to francuskie samochody, mile spędzony czas w Paryżu i francuskie dwie kropki

 

Teraz już wiesz, dlaczego dla mnie Citroën to nie tylko francuskie samochody, a przede wszystkim wspomnienia o mile spędzonym czasie w Paryżu. A także pierwsze francuskie słowo, jakie przychodzi mi do głowy, gdy ktoś mnie pyta o tajemnicze dwie kropki nad ”e” we francuskich słowach.

A tymczasem czas płynie dalej i kto wie, być może kiedyś do tych Citroënowych wspomnień dojdą jeszcze wspomnienia i z jazdy samochodem marki Citroën?!

On verra bien… (Pożyjemy, zobaczymy…)

 

 

Spodobał Ci się artykuł, udostępnij go znajomym!

Bądź na bieżąco:

– zapisz się na newslettera (otrzymasz dostęp m.in. do e-booka ”Efektywna nauka języka”);

– obserwuj bloga FRANG na Facebooku (co piątek nowa #frangowazagadkajezykowa do rozwiązania 🙂 Przyłącz się do zabawy!)

Frangowa zagadka językowa

 

Artykuł powstał w ramach projektu ”W 80 blogów dookoła świata”, tworzonego przez polskich blogerów językowo-kulturowych rozsianych po całym świecie, którzy każdego miesiąca publikują artykuły na jeden wspólny temat, ale przedstawiają go z perspektywy różnych krajów.

W 80 blogów dookoła świata

 

Więc jeśli masz ochotę dowiedzieć się nieco więcej o znanych markach z całego świata, to zerknij na inne blogi biorące udział w projekcie:

japonia-info-pl – Japońskie marki i ich nazwy

Biały Mały Tajfun – Szczęśliwy Las

Niemiecki w Domu – Znane niemieckie marki

Turcja okiem nieobiektywnym – Szklane imperium

Po Prostu Włoski – Tradycyjne włoskie marki i firmy

Zabierz Swego Lwa – Fleur de Lis

Kirgiski.pl – Szoro, czyli co jeszcze pije się w Kirgistanie

4 komentarze do “CITROËN TO NIE TYLKO FRANCUSKIE SAMOCHODY

    • Aleksandra Szczypczyk-Klimek Autor wpisuOdpowiedz

      Cześć Paulina,
      Gdyby mnie tam kierowca autobusu z wycieczką nie przywiózł, to kto wie, być może nadal bym o nim nie wiedziała?! W każdym razie bardzo się cieszę, że taka atrakcja mnie nie ominęła i przy okazji czegoś więcej się nauczyłam 😉 Bez wątpienia jest to jedno z ”tych” miejsc w Paryżu, które warto odwiedzić!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *